Lugaw (ni abel): Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:


For now, the most famous lugawan in Malolos Bulacan is “Lugaw ni Abel”.  
For now, the most famous lugawan in Malolos Bulacan is “Lugaw ni Abel”.  
<h1> Origin </h1>


Abel’s porridge started year 1989. The name of the lugawan was named after Madam Isabel or “Abel”, currently the daughter of Madam Isabel is now taking care of the lugawan. They started at small carenderia where they only serve a plain lugaw, it’s a humble beginning for them starting with a nipa hut back in the 1980's.<ref>
Abel’s porridge started year 1989. The name of the lugawan was named after Madam Isabel or “Abel”, currently the daughter of Madam Isabel is now taking care of the lugawan. They started at small carenderia where they only serve a plain lugaw, it’s a humble beginning for them starting with a nipa hut back in the 1980's.<ref>
Line 17: Line 19:
This simple and humble restaurant "Lugaw ni Abel" in Malolos, Bulacan has now become famous and has been visited by a lot of people in Malolos, and some YouTube vloggers are visiting the reataurant to taste the famous lugaw in Malolos.
This simple and humble restaurant "Lugaw ni Abel" in Malolos, Bulacan has now become famous and has been visited by a lot of people in Malolos, and some YouTube vloggers are visiting the reataurant to taste the famous lugaw in Malolos.


<h1> ORIGIN </h1>
The rice porridge was brought to the Philippines by the Chinese migrants before Spanish colonists arrived in 1521. In Chinese they called it “rice congee”. On the other hand, the earliest mentioned lugaw as rice mixed with water or milk is recorded in “Vocabulario de La Lengua Tagala” by a Spanish priest which is Pedro de San Buenaventura.
The rice porridge was brought to the Philippines by the Chinese migrants before Spanish colonists arrived in 1521. In Chinese they called it “rice congee”. On the other hand, the earliest mentioned lugaw as rice mixed with water or milk is recorded in “Vocabulario de La Lengua Tagala” by a Spanish priest which is Pedro de San Buenaventura.


Line 50: Line 51:
<h1> References </h1>  
<h1> References </h1>  


https://www.bulakenyo.ph › lugawi…
https://www.bulakenyo.ph ›  
 
https://www.tumblr.com ›  
 
https://www.tumblr.com › airacanlas
 


https://imeldalim64.wordpress.com › 


https://imeldalim64.wordpress.com  
https://en.m.wikipedia.org wiki


Procedure:https://www.wikihow.com/Cook-Lugaw  
Procedure:
https://www.wikihow.com/Cook-Lugaw  


Image:https://www.facebook.com/100089313705469/posts/127716583548798/?app=fbl  
Image:
https://www.facebook.com/100089313705469/posts/127716583548798/?app=fbl  


[[Category:Kaluto]]
[[Category:Kaluto]]
[[Category:Index]]
[[Category:Index]]
154

edits